PUBLIÉ LE 16 septembre 2019

Accueil NIKOS KAZANTZAKI SIANK ADHESION ETUDES/RECHERCHES LIENS CONTACT RECHERCHE

Créé par www.edis-informatique.ch ©2014

Haut

SOCIÉTÉ INTERNATIONALE

DES AMIS DE NIKOS KAZANTZAKI (SIANK)

Association culturelle sans but lucratif

  fondée à Genève (Suisse) le 14 décembre 1988

NIKOS KAZANTZAKI (SIANK)


Romans

- Alexis Zorba ou le Rivage de Crète, traduction d’Yvonne Gauthier, Editions du Chêne, Paris, 1947

- Alexis Zorba, traduction d’Yvonne Gauthier, avec la collaboration de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas, Plon, Paris, 1954

- Le Christ recrucifié, traduction de Pierre Amandry, Plon, Paris, 1955

- La dernière tentation, traduction de Michel Saunier, Plon, Paris, 1959

- La liberté ou la mort (Capétan Mihalis), traduction de Gisèle Prassinos et de Pierre Fridas, Plon, Paris, 1956

- Lettre au Greco, Souvenirs de ma vie, traduction de Michel Saunier, Plon, Paris, 1961

- Le jardin des rochers, écrit directement en français par Nikos Kazantzaki, Plon, Paris, 1959

- Le Lys et le Serpent, traduction de Jacqueline Moatti-Fine, Editions du Rocher, Monaco, 1990

- La Pauvre d’Assise, traduction de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas, Plon, 1957

- Les frères ennemis, traduction de Pierre Aellic, Plon, Paris, 1965

- Toda-Raba, Moscou a crié, écrit directement en français par Nikos Kazantzaki, Plon, Paris, 1962


Essais

- Ascèse, Salvatores Dei, traduction d’Octave Merlier, Institut Français d’Athènes, Athènes, 1951

- Ascèse, Salvatores Dei, texte établi en français par Aziz Izzet, Plon, Paris, 1959


Poésie

- Odyssée, traduction de Jacqueline Moatti-Fine, Plon, Paris, 1971


Théâtre

- Théâtre I, Melissa, Kouros, Christophe Colomb, adaptation française de Liliane Princet et Nikos Athanassiou, Plon, Paris, 1974

- Théâtre II, Bouddha, traduction de Jacqueline Moatti-Fine, Plon, Paris, 1982

- Le maître-maçon, traduction de Dimitri Filias, relue par Renée Jacquin

- Comédie, tragédie en un acte, traduction d’Athina Vouyouca, revue « Le Regard crétois », no 18, décembre 1998



Récits de voyages

- Du Mont Sinaï à l’île de Vénus, Carnets de voyage, traduction de Pierre Fridas et Gisèle Prassinos, Plon, Paris, 1958

- Chine-Japon, traduction de Liliane Princet et Nikos Athanassiou, Plon, Paris, 1971

- Russie, texte français de Liliane Princet, Plon, Paris, 1977

- Espagne, traduction de Mary Vriacos, Plon, Paris, 1980


Scenarii cinématographiques

- Mohammed, écrit directement en français par Nikos Kazantzaki. Il a été publié dans la revue « Le Regard crétois », no 15, juillet 1997


Livres pour la jeunesse

- Dans le Palais de Minos, traduction Jacqueline Moatti-Fine, Plon, Paris, 1984


Entretiens

- Kazantzaki et Sipriot, Editions du Rocher, Monaco, 1990



Correspondance

- Plusieurs lettres de Nikos Kazantzaki figurent dans le livre d’Eleni Kazantzaki Le dissident, Plon, Paris, 1968 et dans la revue « Le Regard crétois ».


Articles, monographies et études

Plusieurs de ces textes publiés en grec dans des journaux, revues et dans la Grande Encyclopédie « Eleftheroudakis » ont paru en français dans la revue « Le Regard crétois ».